|
![]() |
#1 |
Premium
Datum registracije: Oct 2008
Lokacija: osijek
Postovi: 1,886
|
titlovi
ispricavam se ako postoji tema, neznam jesam na ovom formu ili negdje dalje citao. No postoji mogucnost da se zada prvi i zadnji prijevod i da on ostatak filma slozi. To vise nemogu naci na google-u izludit cu imam jednu sezonu za uskladiti s videom, imam sve prevedeno na hrvatski ali mi se neda svaku liniju teksta klikat posebno. BTW zanima me ako bi nasao strani titl koji pase na moj, dali bi mogao samo ubaciti hrvatski unutra?
__________________
Ako Vam je život tužan, ne brinite! Barem Vam je plaća smiješna ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
aka Edo, aka Syncros
Datum registracije: Mar 2005
Lokacija: Zagreb
Postovi: 1,768
|
|
![]() |
![]() |
|
|
Oglas
|
|
![]() |
#3 |
NITKOV
Datum registracije: Oct 2004
Lokacija: Zagreb / Maksimir
Postovi: 4,003
|
Time adjuster, još jednostavniji. Što se stranog na domaće tiče, da može, al ono, copy/paste metoda, red po red. Dakle zaboravi.
__________________
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | |
Registered User
Datum registracije: Sep 2008
Lokacija: Zagreb
Postovi: 16
|
Citiraj:
U Subtitle workshopu ucitas prijevod sa pravilno podesenim vremenom (file->load original), pa onda ucitas hrvatski prijevod (file->load translated)... i sacuvas taj prijevod u recimo .srt formatu. Zadnje izmijenjeno od: Sale23. 15.03.2010. u 13:32. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Premium
Datum registracije: Oct 2008
Lokacija: osijek
Postovi: 1,886
|
@sale imam samo opciju load subtitle nemam nigdje orginal ili translated. Pretrazih sve uzduz i popreko. evo ovako za sve one koji su bili u istoj situaciji kao i ja ![]() napravite sljedece ucitate titl odete na prvu recenicu i filmu (znaci tamo di cujete jer mozda nije pocetni titl dobar) stisnete CTRL + 1, nakon toga istu stvar na kraju filma na zadnju recenicu i CTRL + 2. I potvrdite s "yes" i to je to ![]()
__________________
Ako Vam je život tužan, ne brinite! Barem Vam je plaća smiješna ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 | |
Night shift
Datum registracije: Jul 2002
Lokacija: Zagreb
Postovi: 884
|
Citiraj:
Tamo imas opciju Adjust to synchronized subtitles i odabares je i oznacis engleski titl s ispravnim tajmingom. Jos jednom bih ponovio kako u praksi ovo tesko da ce ti upalit jer titlovi nisu identicni, tj. nemaju isti broj redaka i prijevod ne odgovara pojedinom retku.
__________________
"NOBODY expects the Spanish Inquisition! Our chief weapon is surprise...surprise and fear...fear and surprise.... Our two weapons are fear and surprise...and ruthless efficiency.... Our *three* weapons are fear, surprise, and ruthless efficiency...and an almost fanatical devotion to the Pope.... Our *four*...no... *Amongst* our weapons.... Amongst our weaponry...are such elements as fear, surprise.... I'll come in again." --uoɥʇʎd ʎʇuoɯ-- |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 | |
Registered User
Datum registracije: Sep 2008
Lokacija: Zagreb
Postovi: 16
|
Citiraj:
|
|
![]() |
![]() |
|
|
Oglas
|
|
![]() |
|
|