View Single Post
Staro 18.07.2009., 15:03   #1
svebee
/
 
Datum registracije: Oct 2006
Lokacija: /
Postovi: 2,053
Arrow Pisanje prijevoda (titlova)

Zanima me postojili neko jednostavnije rješenje pisanja prijevoda tj. titlova. Pod time mislim kompletno pisanje i "poštimavanje" (ispočetka) prijevoda, znači ne prevođenje postojećeg.

Imam film bez prijevoda i sam ga trebam dodavati, znači sam poštimati vrijeme i sam dodati tekst.

Koliko sam upućen najbolji za to jest Subtitle Workshop, ali je muka ručno svaki titl poštimavat i riktat, shvaćam da je to potrebno, ali mislio sam ima li solucija tipa da pustim film i samo klikam (ili pritisnem/držim) tipku tamo gdje treba biti titl. Znači ide film..kada krene glumac govoriti pritisnem i držim tipku, kada prestane glumac s govorom, ja pustim tipku i na tom mjestu (u tom vremenskom razmaku) mi se kreira prazno mjesto za natipkat tekst. Razumijete me valjda

Tekst nije problem, nego te vremenske razmake svaki zasebno štimati...jer tog ima - poprilično

Ili ako imate kakve druge trikove koji bi to olakšali...hvala.

p.s. ne, ne postoji već gotovi prijevod (eng.) jer "film" nije u slobodnoj prodaji
svebee je offline   Reply With Quote