Ipak je to "školski" program, a djeca su 4 osnovne, tako da...šargarepe, pirinač i spanać ne razumiju. I to im ne zamjeram.
Meni je svejedno je li tekst na latinici ili ćirilici, ni ne primjećujem dok čitam (učio oboje u školi), no njima znači, jer će prepisati nešto u lektiri što ne pripada maternjem jeziku.
Znam, sve je ovo pomalo nakaradno, slažem se, no živimo trenutno u nakaradnim vremenima.
Ako nema, onda stvorim
Uglavnom, dao sam si malo truda pa sam ovaj mamutarkin titl (valjda odgovara) preveo na hrvatski jezik, koliko sam znao.
Trebalo mi je oko 1h.
Ako i ne bude odgovarao verziji iz videoteke, lakše će mi biti naći verziju za koju je titl rađen, nego obrnuto
Ako sam omašio ceo fudbal, eto me natrag sa molbom za pomoć
Hvala još jednom!