View Single Post
Staro 10.12.2006., 12:29   #11
fanATIk
NITKOV
Moj komp
 
fanATIk's Avatar
 
Datum registracije: Oct 2004
Lokacija: Zagreb / Maksimir
Postovi: 4,003
razlog zašto ti npr. engleski titl dobro radi a naš ne je vjerojatno što je jedan dvd rip titl a drugi dsr rip titl. trebalo bi bit isto ali se u principu skupi par sekundi razlike i sinhronizacija ne valja.
dakle, moraš koristit time adjuster. kako?
prvo, otvori time adjuster, open files, i izaberi titl.
drugo, klikni na gumb sinkroniziraj.
treće, na novootvorenom prozoru "sinkroniziranje teksta sa videom" imaš lijevo titlove podijeljene na prvih i na zadnjih 50% datoteke. odaberi jedan red u prvih 50% obično na početku te onda odi na "koristi AVI player da mi pokažeš tu liniju". otvorit će ti se novi prozor u kojem ćeš izabrat avi file za koji je taj titl rađen i prati radnju. kad se počne izgovarat odabrani titl, klikni na "linija ispod ide sada" i OK. to sve ponovi i za zadnjih 50% datoteke i OK. onda još lupi na OK u "sinkroniziranje teksta sa videom" prozoru i pojavit će ti se novi titl. stari zatvori a za novi odi na save as, izaberi vrstu fajla .sub ili .srt. i snimi ga pod originalnim nazivom. overwrite starog? yes.
mislim da je to to.
__________________




Asrock FM2A78M-DG3+
Athlon II 860k + Lc Power Lc-cc-120
G.SKILL RipjawsX series 8 GB
Palit GTX 460
Samsung SSD 850 EVO 250 GB, WD 640GB, Hitachi 500GB
Corsair VS550
Thermaltake Core V21
22"LCD LG W2242T
MX Revolution
Logitech X-230
Logitech K740
Canon CanoScan 4400F
Win 10




Unique case by fanATIk




Avatar BIG SIZE
fanATIk je offline   Reply With Quote