Najbolji hrvatski prijevod iz Photoshopa (mislim da je bio 4.0 i to je kao mislim bio i prvi potpuno HR program), poruka je glasila nešto u stilu:
"Ne mogu primjeniti brata blizanca jer područje preslike ne odgovara prozirnici koju ste izabrali":confused:
Uglvnom trebalo mi je poprilično mozganja da ustanovim da sam šta sam zeznuo. Bilo je di je dobar stari ingliš veržn pa da se radi kao čovjek. Probao sam poslije i sa Officom 2000 i ne ide, pa ljudi videorekorder je videorekorder i nikada neće biti slikopisać koliko god se netko to trudio. Nemam ja niš protiv tih prevoda ali ljudi manite se čoravog posla, engleski je latinski 21 stoljeća i nemojte zbunjivati ljude
