Više-manje se svi prebacuju na engeski. Kod nas u firmi je od lani službeni jezik engleski umjesto njemačkog. Barem na papiru.
Jesu li kineski i japanski slični kao hrvatski i slovenski ili se oni međusobno uopće ne razumiju?
EDIT: Osobno nisam baš nešto sa jezicima, nešto malo engleskoga čisto da znam uputit turista kad me zaustavi na cesti ili kad nam neki stranac dođe u firmu pa zapnem s njim
