18.05.2011., 16:15
|
#6
|
Administrator
Datum registracije: Sep 2002
Lokacija: PCE Lab
Postovi: 3,929
|
Citiraj:
Autor Sinac
Mala opaska glede naslova.
Sapphire HD6670 i 6570 - za igrače na budžetu <- besmisleno, vidim da se iz engleskog poteže low budget, što je OK ako se napiše ovo LOW a kod nas bi isto trebalo biti S NISKIM BUDŽETOM. Ovo "za igrače na budžetu" može isto biti s visokim budžetom, na državnom budžetu, na općinskom budžetu, a u krajnjoj liniji se i budžet kod nas prevodi kao "proračun". Sve u svemu, izgubio se smisao "za igrače s malo love".
Dodatak: ono što na engleskom imaju navedeno kao BUDGET, bez ikakvog pridjeva, je samo tamo gdje postoji podjela na BUDGET, ENTHUSIAST, EXPERT i slično. U tom slučaju ovo BUDGET označava korisnike koji paze da ne potroše previše novca ili robu koja je prihvatljive cijene s obzirom na svoje karakteristike. U hrvatskom jeziku nemamo doslovan prijevod tog naziva bez upotrebe pridjeva (recimo "za igrače s malo novca" ili u krajnjoj liniji "za štedljive igrače" ali to opet ne označava da se direktno misli na novac jer isto može označavati uštedu na potrošenoj struji).
|
Hehe, super objašnjenje  Baš si si dao truda.
Meni se baš svidjelo na budžetu jer se to u žargonu upotrebljava kad paziš koliko ćeš potrošiti ili nemaš puno za potrošiti, pa nek tako i ostane 
|
|
|