Citiraj:
Autor Oggy_Hr
2 ziiky: glede subtitla - ako gledaš neku egzotiku od serije za koju nema baš nešto pretjerano titlova pa onda gledaš BR rip, a titl je za seriju ripanu sa telke onda imaš problema sa usklađenjem. Možeš se poigrati sa subtitleworkshopom, ali da bi uskladio cijeli film sa titlom maltene pogledaš cijelu epizodu kroz workshop. Ovako samo sa vremena na vrijeme poštelaš u letu...
|
Pa sve to stoji. Samo sam "glasno razmisljao" glede moda sto si prilozio.
Htio sam ti samo reci da posto subtitle slajder delay ide 10 sec u (+) i 10 sec u (-) trebalo bi biti sasvim dovoljno za nekakvu brzinsku stelu u letu.
Sta ce ti vise od 10 sec +/- jer malo je vjerovatno da ces ista postici ako pokusavas ustimati titl sa tim
XBMC subtitle slajderom koji kasni recimo 20 sec ... zisku
To je vec posao za SW a ne za subtitle slajder.