SUBTITLE WORKSHOP ... Za sredivanje titla kada se fps-i ne slazu:
Kada jednom udjete u stos ... treba cca 15 sec za sinhronizaciju titla
1.obrišite naziv filma s pocetka titlova ako ga ima.
2.nadite prvi prevedeni dijalog u filmu i tu zaustavite play sa Ctrl+Space
3.oznacite prvi red u titlu i pritisnite Ctrl+A da vam oznaci cjeli titl
4.sada pritisnite Alt+M to ce pomjeriti cjeli titl u sinc sa oznacenim mjestom.
5.sada obrišite sve na kraju titla što nije dijalog iz filma (KRAJ, potpis prevoditelja (cije cete ime vratiti kad sredite titl) i sl.)
6.pronadite posljednji prevedeni dijalog u filmu i opet tu (na samom pocetku dijaloga)zaustavite play sa Ctrl+Space.
7.sada pritisnite Ctrl+B i pojavice se prozorcic "uskladi titl" (SW 2.51) u kome se vide pocetno vrijeme titla i posljednje vrijeme (ili frejmovi za .sub format titla) posljednjeg dijaloga u filmu.
8.sada u donjem polju upišite vrijeme koje se vidi u gornjem desnom uglu SW.Tu stoje dva reda u kojima piše vrijeme, pazite da upišete vrijeme koje stoji u gornjem redu.
9.sada pritisnite "uskladi" ili "enter" na tastaturi. Ako se titl sada slaže sacuvajte ga u formatu koji vama odgovara (.sub,.srt)