Citiraj:
	
	
		| 
					Autor svebee  Tu i tamo radim na nekim prijevodima s engleskog pa me zanimaju kako bi preveli neke engleske riječi/fraze na hrv. - je li ih uistinu potrebno "kroatizirati"  ili bolje da ostanu u originalnom obliku? Par primjera...
 
backdoor(s) - ? [stražnji ulaz?    stražnja vrata?] 
thumbnail - ? [ostaje kako je?] 
bookmark - ? [ostaje kako je?] 
layout - ? [raspored?] 
submit - ? [pošalji, potvrdi?] 
pagebreak - ? 
subscription/subscriber - ? 
rating - ? [ocjena?] 
download/upload - ? [ostaje kako je?] 
watermark - ? 
cache - ? [ostaje kako je?] 
fragmentation/defragmentation - ? [fragmentacija/defragmentacija?] 
...
 
Hvala   | 
	
 bookmark-zabilješka
subscription/subscriber - pretplata/pretplatnik
pagebreak - prijelom stranice?
watermark-vodeni žig
za ovo zadnje sam siguran.
