Citiraj:
Autor ante2
jebem ga nepismenog, neskolovanog i bezobraznog da ga jebem
|
Kada vec ovako eloquentno dozivljavas pravopisni paroxizam, moram ti malo zaskocit logiku
Naime ne slazem se sa tobom.
Iako pravopisno (mislim) da ne postoji strogi rezim za pojam onog' sto mi podrazumjevamo pod "kompjuterskim igrama", upotreba pojma "igrica" je prihvatljiviji iz vise razloga. Kao npr. termin "igra" je dosta opsirniji i uz to sto moze sluziti i kao glagol, ima potencijalno puno vise znacenja od termina "igrica" koji se od svoje geneze poistovjecuje upravo i gotovo iskljucivo sa onim o cemu mi tu govorimo. Ako npr. uzmemo kao referencu engleski jezik, takodjer dolazimo do istog zakljucka - rijec "igra" bi kao opcenitija bila bliza engleskoj rijeci "play" dok pak "game" iako se moze opravdano isto prevesti kao "igra" u kontextu tzv. video igara svoj precizniji prijevod nalazi 'nazalost' upravo u rijeci "igrica" i to ju cini semanticki, prakticno, pa i pravopisno pravilnijim izborom
Tako da je upotreba tebi ocito omrazenog pojma iz perspektive nekakvog poluprofesionalnog, senzacio-raspojasanog novinara nekog lista za mase - sasvim opravdana.
ah, a to sto dio gaymerske subkulture iz nekakvih meta-razloga taj pojam dozivljava previse osobno i nadasve pejorativno je zapravo 'quite Amusing'
uostalom vise bi te trebalo zabrinjavati u koji kontext po medijima te "igrice" stavljaju, nego kako ih nazivaju
