PC Ekspert Forum

PC Ekspert Forum (https://forum.pcekspert.com/index.php)
-   Aplikacije (https://forum.pcekspert.com/forumdisplay.php?f=37)
-   -   SubTitle Workshop (https://forum.pcekspert.com/showthread.php?t=92522)

ClownKiller 26.12.2007. 16:10

SubTitle Workshop
 
Jel zna neko neki normalan program za kreiranje titlova za divx-e? Popizdit cu vise, isprobao sam ih hrpu i nijedan nikako da skontam kako treba.....pomagajte....

stuc 26.12.2007. 16:37

Pa rcti ti nama ljepo u čemu je problem, konkretno ? Te muče FPS-i ? :D

svebee 26.12.2007. 16:39

Subtitle Workshop je i više nego dovoljan, napravio cijelu epizodu serije s njim (čak :D) i sve super ispalo :) kak veli stuc - kaj te muči?

ClownKiller 26.12.2007. 23:44

pa muci me sto ne kuzim s njim kako postavljat titlove....recimo ne pratim FPS nego time i sad kad malo likovi brzo komentiraju ne stignem stiskat new line pa da upisem text a niti mi nece samo tako prebacivat novi red....sve u svemu koma :S pa onda nakon svakog upisa texta moram ponovo pokrenut film da vidim jel dobar tajming govora i titlova...mislim ono....uzas :D

stuc 27.12.2007. 00:03

Odeš na EDIT i ubaciš si unaprijed redova koliko god hoćeš ! ( insert subtitle )

Film pauziraš, upišeš prijevod pa ga opet pustiš.

Jel te to muči ili nisam dobro skužio ?

ClownKiller 27.12.2007. 02:55

pored svega me i to mucilo al najvise me hebe sto nikako ne mogu pogodit dobar tajming kad da titl pocne dok neko prica pa onda izgleda usrano :S

F@NTOM 27.12.2007. 07:27

imas i opciju da ti program sam namjesti timinge nakon sta si preveo

mrga 27.12.2007. 10:23

Najbolje bi bilo da skineš bilo kakve titlove za taj film. Onda, ak vidiš da je prijevod usklađen s filmom, sam prevodiš dalje. Ak nije, probaš ga uskladiti ukoliko razumiješ jezik barem djelomično. Ako ne, onda odabereš opciju da ti uskladi po prvom i zdnjem tekstu (Timings>Adjust>Adjust subtitles) i velike su šanse da će titlovi biti usklađeni s govorom. Onda prevodiš i nakon toga samo poštelaš sve do kraja i to je to.

No, nemoj misliti da će prevođenje na suho s bilo kojim programom biti lak posao.

ClownKiller 27.12.2007. 12:58

....rijeseno...uspio sam skontat....thx...

ClownKiller 28.12.2007. 19:03

Opet problemi.....sada kad ucitam bilo koje titlove ono pod load subtitle.....ucita mi titla u editor i onda mi se srusi aplikacija......grozno....probao sam je reinstalirat ali nista....ima ko kakvu ideju?

bruno_x 28.12.2007. 19:16

ja titlove satvim direktno u film kao jednu cjelinu.......
i onda nema takvih problema......
jedino sta su druge nacije uskracene jel moraju uvjek gledat hrvatske titlove u filmu.....hehe
u pocetku sam i ja pravio posebno titlove pa uvjek neki problemi cas kasne cas zure,pa čćšđž problemi pa matricu...ovako je puno lakse i jednostavnije uvalis u film pa si miran


Sva vremena su GMT +2. Sada je 21:49.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 1999-2024 PC Ekspert - Sva prava pridržana ISSN 1334-2940
Ad Management by RedTyger