PC Ekspert Forum

PC Ekspert Forum (https://forum.pcekspert.com/index.php)
-   Audio, Video, Foto (https://forum.pcekspert.com/forumdisplay.php?f=27)
-   -   Titlovi na PC-u i na TV-u (https://forum.pcekspert.com/showthread.php?t=75868)

DINO V. 31.07.2007. 20:35

Titlovi na PC-u i na TV-u
 
Pozdrav svima!
Ovako: imam film u XviD formatu i želim ga gledati na TV-u,tako što bih ga spržio na DVD i kasnije gledao na DVD Playeru.
Pogledao sam jedan dio filma na kompu i sa titlovima je sve u redu,ali ne znam hoće li moj DVD Player (Philips DVP 3010) učitati titlove koji su u .srt formatu.
Ne znam hoće li titlovi biti vidljivi na TV-u.
E,da,zašto mi TV na nekim titlovima (prijašnji filmovi) ne prikazuje slova ć,č,ž,š i može li se to promijeniti?
Hvala unaprijed.
BTW.ispričavam se,znam da je bilo sličnih tema kao što je ova. :D :kafa:

Ivanozo 01.08.2007. 01:18

Ako imaš film u jednom djelu i subtitle u jednom djelu snimi ih na dvd pomoću programa ConvertXtoDVD i raditi će ti subitile. Jedino znam da mene zeza kada je npr film ili subtitle u dva djela pa mi nekad na pola filma nema prijevoda. Što se tiče onog č ć đ ž itd. da to sam se i ja pitao zašto ne radi znam da se to može srediti ja mislim sa subtitle workshopom

DINO V. 01.08.2007. 13:11

Citiraj:

Autor hacker 007 (Post 779570)
Ako imaš film u jednom djelu i subtitle u jednom djelu snimi ih na dvd pomoću programa ConvertXtoDVD i raditi će ti subitile. Jedino znam da mene zeza kada je npr film ili subtitle u dva djela pa mi nekad na pola filma nema prijevoda. Što se tiče onog č ć đ ž itd. da to sam se i ja pitao zašto ne radi znam da se to može srediti ja mislim sa subtitle workshopom

Nisam dosad nikako koristio taj program,tako da ne znam na kojem principu radi. Skinuo sam ga sa neta,instalirao,ali je neki čudni jezik(mislim ruski ili sl.) tako da ništa ne mogu razumijeti.
Također sam skinuo i subtitle workshop,ali nisam našao potavke kako da u titlovima na TV-u budu normalna č,ć,š,ž slova.

domy_os 01.08.2007. 14:10

Za ConvertXtoDVD klikni na treći/srednji izbornik i odaberi drugu stavku po redu s globusom. Tu staviš na engleski i resetiraš program.

U Subtitle Workshopu stisni ALT+S > General > Charsets i tu obje stavke stavi na EastEurope > OK.

DINO V. 01.08.2007. 15:00

Citiraj:

Autor domy_os (Post 779880)
Za ConvertXtoDVD klikni na treći/srednji izbornik i odaberi drugu stavku po redu s globusom. Tu staviš na engleski i resetiraš program.

U Subtitle Workshopu stisni ALT+S > General > Charsets i tu obje stavke stavi na EastEurope > OK.

Thnx,sad je dobro.
Budem nešto konvertirao,stavio titlove i spržio na DVD,zatim pogledao na TV-u,pa javim je li ok.
Thnx again domy.

mrga 01.08.2007. 15:23

Isuse Bože, kak me ljute ovi što bi odmah sve konvertirali :fuming:

Nije bitno to što je film već kompresiran pa će naknadna kompresija dodatno unakaziti film, ne, idemo mi sve konvertirati. Mislim, zar je tako teško spržiti fajl na cd ili dvd i vidjeti jel radi - ukupni trošak cca 3 kune za medij i par minuta za prženje. Ali neeeeee, po nekima je rekodiranje već kodiranog materijala i puno više utrošenog vremena bolja solucija. Đizs, šta sve majka rodi :zdero2:

Složi titlove sa SubtitleWorkshopom, nazovi ih isto kao i film, sprži i probaj.

DINO V. 01.08.2007. 20:39

Evo,probao sam konvertirati film (XviD) u DVD. Bio je to potpuni gubitak vremena. Najprije sam sa ConvertX-om pronašao film,dodao titlove i konvertirao ga.
Film je bio podijeljen na Video TS i Audio TS. Nakon toga spržim film na DVD,pokrenem ga u DVD Playeru,a tamo film u 4 dijela a titlova nema.
Sada me zanima kako ću imati titlove na TV-u,nema veze je li film XviD ili DVD?

mrga 02.08.2007. 08:23

Citiraj:

Autor DINO V. (Post 780232)
Sada me zanima kako ću imati titlove na TV-u,nema veze je li film XviD ili DVD?


AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA :finger:



A jesi probao NAJLOGIČNIJU stvar od svih - da spržiš taj fajl koji si skinuo skup s titlom na cd ili dvd i probaš jel radi? Jest da sam to već napisao al očito se ne čita.

DINO V. 02.08.2007. 10:27

Lol,to i jesam prvo napravio. Najprije sam taj film(700 MB) skupa sa titlom u .srt formatu spržio na DVD,pogledao,slka i ton odlični,ali titlova nema.
Zato i jesam probao konvertirati u DVD da vidim hoće li biti titlova,i opet ih nije bilo.
Sad me samo zanima kako da mi titlovi budu vidljivi na TV-u???
E,sada pitanje je može li moj DVD Player učitati titlove?
Trebao bi,jer su titlovi na jednom prijašnom filmu(XviD) normalno radili.

mrga 02.08.2007. 10:32

Citiraj:

Autor DINO V. (Post 780594)
Lol,to i jesam prvo napravio. Najprije sam taj film(700 MB) skupa sa titlom u .srt formatu spržio na DVD,pogledao,slka i ton odlični,ali titlova nema.

heh, pa što ne kažeš a ne da ja piydim bezveze :lol2:
Citiraj:

Autor DINO V. (Post 780594)
Sad me samo zanima kako da mi titlovi budu vidljivi na TV-u???
E,sada pitanje je može li moj DVD Player učitati titlove?
Trebao bi,jer su titlovi na jednom prijašnom filmu(XviD) normalno radili.

errrm jesu ti tilovi potpuno istog imena kao i film? nagađam bezveze, al npr. moj pioneerac ima u meniju opciju da li hoćeš da ti pušta samo titlove s istim imenom kao i film ili bilo kakve. možda i tvoj ima tako nešto pa ti se netko igrao s daljinskim. :lol2:

DINO V. 02.08.2007. 11:10

Budem sad probao...ponovno... :)
BTW.kad gledam film,DVD mi ne dopušta da uđem u menu gdje su opcije za titlove.

mrga 02.08.2007. 12:15

Ovdje svi kažu da ne pušta titlove ak nisu istog imena kao i film.

probaj guglat, ima dost rezultata ak guglaš model i no subtitles, čitaj pa ćeš valjda naći.

DINO V. 02.08.2007. 12:27

Evo,uspio sam.Titl renameao u isto ime kao što je i film,spržio,namjestio č,ć,š,ž i na daljincu nekako naštelio da ide prijevod,tako da je sve ok.
Thnx mrgi,domyu i hacku.

mrga 02.08.2007. 12:28

eto vidiš, najjednostavnije rješenje je upalilo.

domy_os 02.08.2007. 14:16

BTW, konverzijom DivX/XviD-a u MPEG-2 se ne izgubi skoro ništa na kvaliteti, jedino ako se ne radi o nekom filmu dužem od 2 h, ali zato ako imaš MPEG-2 od 5 GB i želiš ga "shrinkati" na 4.37 GB, to će užasno izgledati. U tom slučaju bolje kupiti DVD DL medij pa na njega snimiti.

mrga 02.08.2007. 14:25

Citiraj:

Autor domy_os (Post 780753)
BTW, konverzijom DivX/XviD-a u MPEG-2 se ne izgubi skoro ništa na kvaliteti, jedino ako se ne radi o nekom filmu dužem od 2 h, ali zato ako imaš MPEG-2 od 5 GB i želiš ga "shrinkati" na 4.37 GB, to će užasno izgledati. U tom slučaju bolje kupiti DVD DL medij pa na njega snimiti.

errrm, mislim da nisi u pravu. dvd od 5 giga se sa DVDRebuilderom zna zaist fino šrinkati, a xvid u dvd izgleda poprilično loše ako je 1cd rip, dvocedejni xvid izgleda ok. ja sam to radio jednom i više ne, a napominjem da nisam koristio 1-clcik alate, već gajdove sa provjerenih foruma tipa doom9. osim toga, bilo kakvom kompresijom se MORA izgubiti na kvaliteti, jedino je pitanje koliko je to vidljivo. uglavnom, bolje šrinkani dvd s pravim alatom tipa DVDRebuilder nego xvid bacati u dvd.

DINO V. 02.08.2007. 15:25

Opet problem,č,š,ć,ž slova oet nisu namještena.
Kako da to riješim?

mrga 02.08.2007. 15:26

za početak vidi na kompu da li su u samom titlu doro napravljena i napravi ovo kaj je domy prije rekel pa ćemo vidjeti.

DINO V. 02.08.2007. 15:34

Citiraj:

Autor mrga (Post 780844)
za početak vidi na kompu da li su u samom titlu doro napravljena i napravi ovo kaj je domy prije rekel pa ćemo vidjeti.

Da,u titlu su slova dobro napravljena,i prilikom gledanja na PC-u,slova su normalno č,ć,š,ž.
Ono što je domy predložio (u subt. workshopu) sam napravio,tj. označio sam one stavke na E.Europe.

mrga 02.08.2007. 15:36

onda je valjd problem u dvd plejeru, moguće je da trebaš upgrade firmware-a. jesu ti prije titlovi na divxima bili ok kad si gledao na plejeru? pritmo vodi računa da su titlovi na dvd videu i na xvidu različita stvar. daklem, jesu li ti prije .srt titlovi bili ok?

DINO V. 02.08.2007. 15:39

Citiraj:

Autor mrga (Post 780859)
onda je valjd problem u dvd plejeru, moguće je da trebaš upgrade firmware-a. jesu ti prije titlovi na divxima bili ok kad si gledao na plejeru? pritmo vodi računa da su titlovi na dvd videu i na xvidu različita stvar. daklem, jesu li ti prije .srt titlovi bili ok?

Teško je reći.Dosad nisam gledao xvid filmove na DVD playeru.
Ne znam zašto ih ne bi prepoznavao. Dosad sam pogledao 2-3 filma koje sam spržio i na nijednom od njih nisu bila slova napravljena.

mrga 02.08.2007. 15:41

onda je stoposto stvar do firmware-a

DINO V. 02.08.2007. 15:43

Citiraj:

Autor mrga (Post 780867)
onda je stoposto stvar do firmware-a

Ma neću se sada s time zamarat,zamijenit ću ih sa c,s i z.
:D

kezme 03.10.2008. 22:44

mini isto nece šđčćž! kako cu to rjesit? spremio sam sa sub-workom u .srt formatu i dok mi ga converta u ConvertX-u idem pogledat preko vlc-a i ž,š i đ su ok al umisto čć su ae... imam rw dvd tako da sam pokusa sa par razlicitih filmova na dvd player za tv i isto nece č i ć.

walbandon 04.10.2008. 00:29

hmm, kad skinem titlove,prva stavr koju napravim je da otvorim sa notepadom i idem na replace, te ae i onaj drugi hijeroglif zamijenim sa c, i usput š->s i ž->z...i to sve kroz par klikova, saveam i mirna bosna, na kompu i na dvdu...nije mi samo jasno, zasto nitko ne uploada takvu verziju titlova, kad ih vec prave...


Sva vremena su GMT +2. Sada je 01:48.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 1999-2024 PC Ekspert - Sva prava pridržana ISSN 1334-2940
Ad Management by RedTyger