PC Ekspert Forum

PC Ekspert Forum (https://forum.pcekspert.com/index.php)
-   Audio, Video, Foto (https://forum.pcekspert.com/forumdisplay.php?f=27)
-   -   na titlovima na lcdu nema č i ć (https://forum.pcekspert.com/showthread.php?t=248144)

lastsamurai 27.05.2013. 16:02

na titlovima na lcdu nema č i ć
 
imam lcd philips 32pfl5507k/12
koji ima usb utor koji podrzava filmove sa prijevodom(avi,srt)
na usb stiku
problem je samo sto kod prijevoda umjesto č ili ć pokazuje neke cudne
hijeroglife(š normalno pokazuje) pa me zanima postoji li koji firmware ili sl. koji bi mogo taj problem rijesiti?
imao sam prije negdje 5 godina slican problem sa dvd playerom
koji je prikazivo samo sitna slova kod titlova pa sam morao intalirati firmware koji je taj problem rijesio

lastsamurai 27.05.2013. 19:08

naso sam ovdje da ima software ugrade na hrvatskom jeziku za downloadati??
ne kuzim se bas u to, ima li to kakve veze s tim??

coconut 28.05.2013. 06:29

Caka je u tome što u njega po defaultu ne dolazi podrška za 'kvačice'. Zato bi trebao skinuti i instalirati taj upgrade.

lastsamurai 28.05.2013. 12:52

bojim se da ne zeznem nesto ako napravim taj software upgrade na hr.jeziku,
cemu sluzi uopce taj software upgrade i koje bi mi se promijene trebale dogoditi?
ja se ne kuzim previse i bojim se da nesto ne podesim krivo s tim
inace pod options imam primarne i sekundarne titlove za odabrati i sve sam ih stavio na hrvatski ali nikakva promjena se nije dogodila,imam
tamo jos jezik titlova ali ta mi opcija ne svijetli pa ju ne mogu odabrati,
da nju mogu koristiti mozda bi se nesto i promijenilo

coconut 28.05.2013. 13:15

Probaj i druge titlove jer zna biti problema sa njihovim enkodiranjem.

dinos3 28.05.2013. 14:10

Citiraj:

Autor coconut (Post 2403284)
Probaj i druge titlove jer zna biti problema sa njihovim enkodiranjem.

Ma tako je i meni na toshibi (nez koji model tocno).
Morat cu vidjeti ima li firmware updatea.

lastsamurai 28.05.2013. 16:40

ne mogu napraviti software upgrade, trebo sam file koji sam dobio sa tva na usb stik prilikom upgradea otvoriti na kompu i slijediti daljnje upute
medjutim kada sam klikno na njega doso sam na philipsovu stranicu gdje mi je pisalo da je trenutno nemoguce obaviti tu radnju pa sam moro odustati
inace tv mi ne podrzava titlove u .sub fileovima vec samo u .srt

rjanma 28.05.2013. 17:04

Citiraj:

Autor lastsamurai (Post 2403418)
ne mogu napraviti software upgrade, trebo sam file koji sam dobio sa tva na usb stik prilikom upgradea otvoriti na kompu i slijediti daljnje upute
medjutim kada sam klikno na njega doso sam na philipsovu stranicu gdje mi je pisalo da je trenutno nemoguce obaviti tu radnju pa sam moro odustati
inace tv mi ne podrzava titlove u .sub fileovima vec samo u .srt

A u postavkama od tv-a nema neki "encoding"?
Mozda da probas staviti UTF-8 titlove.

rjanma 28.05.2013. 17:06

Napravi si kratki UTF-8 titl sa "nasim" znakovima samo da probas.

danc00 28.05.2013. 19:06

Citiraj:

Autor lastsamurai (Post 2402874)
imam lcd philips 32pfl5507k/12
koji ima usb utor koji podrzava filmove sa prijevodom(avi,srt)
na usb stiku
problem je samo sto kod prijevoda umjesto č ili ć pokazuje neke cudne
hijeroglife(š normalno pokazuje) pa me zanima postoji li koji firmware ili sl. koji bi mogo taj problem rijesiti?
imao sam prije negdje 5 godina slican problem sa dvd playerom
koji je prikazivo samo sitna slova kod titlova pa sam morao intalirati firmware koji je taj problem rijesio


Nije to problem samo na tvom TV-u, i ja na Toshibi imam isti problem.

Rješenje problema je da svaki put kad ideš gledat fil sa titlovima, titlove spremiš kak sam ti označil na slici, znači titl samo otvoriš sa notepad-om i klikneš na save as, i tamo pod encoding odaberš ovak kak ti je označeno na slici, i kad gledaš sve ti bude ok, barem kaj se znakova tiče:chears:

http://www.pohrani.com/t/5/9Y/LyMFIw7/untitled.jpg

lastsamurai 28.05.2013. 20:42

znaci save as .txt i encoding utf-8, neznam da li ce mi podrzati .txt file, ne moze li se taj utf-8 nekak sa srt sriktat
inace mogu do tva tek sutra ujutru (moji sapunice gledaju) pa cu tada probati
evo sta sam izguglao za moj tv:
-Your TV supports the use of external subtitles with file name extension srt, sub and sami exclusively when you watch movies from a USB memory device. Only Latin-1 and Western European (ISO-8859-1)
subtitle character sets are supported

danc00 28.05.2013. 20:57

Ma neeeee, ne spremat ko .txt ! Ako u notepadu otvaraš .srt onda ga tak i spremaš, bitan je samo encoding...a ti ga save as .srt ne txt!

lastsamurai 28.05.2013. 21:22

ali nemam save as .srt imam samo save as .txt
evo ti slike mog notepada http://tinypic.com/r/6zygc2/5

danc00 28.05.2013. 21:50

http://www.pohrani.com/t/n/54/ePMFOzI/untitled.jpg

Pa da, samo odi save as kak i piše ali spremi na isti file i neće ti srt biti promjenjen u txt...probaj tak pa vidi da bude sve ok, samo nemoj spremat na novi file nek ovak kak si otvoril i na njega samo overwrite.

lastsamurai 28.05.2013. 22:04

imas pravo
mijenjo sam ime pa mi je bilo u txt
sada nisam mijenjo ime pa mi se pojavilo do you want to replace it
i ostalo mi je u srtu
probat cu sutra ponovo na tvu kak ide pa javim ujutro
hvala na pomoci

OuttaControl 29.05.2013. 01:54

1 privitaka
Evo smiksa sam ti mali programcic(ne samo tebi, triba i meni :) ), samo drag and drop titl na ikonicu programa i zamjenit će sva slova.
samo što doda na kraj titla X npr. titl.srt > titlX.srt pa to ručno pobrišeš

podržava samo txt ili srt, ali ako oces drugi promini ekstenziju pa ce moc radit, stavio sam to samo da nebi slucajno film ubacio unutra :P

doduše miče i š i ž al nesmeta ti valjda

lastsamurai 29.05.2013. 12:15

probo sam sada
sa utf-8 jos je gore
s tim mi se i š i ž ne prikazuju
ljudi rijesen problem
nabavio sam aviaddxsub i samo sam unjesto ansi stavio easteurope pod
character set i sada mi se sve prikazuje normalno (sa svim kvacicama)
hvala svima na pomoci

lastsamurai 31.05.2013. 12:46

imam novo pitanje
ovaj moj tv podrzava i filmove u mp4 formatu ali ne podrzava titlove sa njim,
znaci titlovi mi funkcioniraju samo s filmovima u avi. formatu(divx)
sada me zanima postoji li kakav slican iprogram kao aviaddxsub ali samo za mp4
filmove znaci da isto nekako dodam njima prijevod
to bi bilo super posto je u mp4(brrip) puno bolja kvaliteta slike nego u avi

dinos3 31.05.2013. 12:59

Citiraj:

Autor lastsamurai (Post 2405436)
imam novo pitanje
ovaj moj tv podrzava i filmove u mp4 formatu ali ne podrzava titlove sa njim,
znaci titlovi mi funkcioniraju samo s filmovima u avi. formatu(divx)
sada me zanima postoji li kakav slican iprogram kao aviaddxsub ali samo za mp4
filmove znaci da isto nekako dodam njima prijevod
to bi bilo super posto je u mp4(brrip) puno bolja kvaliteta slike nego u avi

http://www.bug.hr/forum/topic/audio-...ial/98221.aspx
I sve muke su rijesene.

lastsamurai 31.05.2013. 13:27

to sigurno dugo traje dok se namjesti to sve ili?

dinos3 31.05.2013. 13:38

Citiraj:

Autor lastsamurai (Post 2405477)
to sigurno dugo traje dok se namjesti to sve ili?

Ne znam, ja nisam radio. Ako hoces citaj komentare.

coconut 31.05.2013. 13:43

Naravno da traje.

lastsamurai 01.06.2013. 17:48

nabavio sam subtitle workshop,subtitler,virtualdub
i gledam one slike i upute kako to napraviti ali ne mogu koristiti output setting (imam pod view -preferences i output settings ali ih ne mogu koristiti)
na subtitle workshopu , kako dalje sada?


Sva vremena su GMT +2. Sada je 11:13.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 1999-2024 PC Ekspert - Sva prava pridržana ISSN 1334-2940
Ad Management by RedTyger