PC Ekspert Forum

PC Ekspert Forum (https://forum.pcekspert.com/index.php)
-   Aplikacije (https://forum.pcekspert.com/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Sinhronizacija titlova u više točaka ?? (https://forum.pcekspert.com/showthread.php?t=204643)

mante 07.12.2010. 22:38

Sinhronizacija titlova u više točaka ??
 
Imam film sa titlom ali nije sinhroniziran te sam u Subtitle workshopu uradio sinhronizaciju pomoču prve i zadnje izgovorene riječi.
Sad je sinhronizacija u redu na kraju i početku filma ali u sredini filma nije.
Našao sam neke upute kako uskladiti titl pomoču više točaka i evo citata:
- Najprije odaberite titl koji želite označiti kao točku. Ta će točka uvijek biti početno vrijeme odabranog titla. Ovaj titl može biti bilo koji titl u titlovima.
- Pustite video dok ne dođe do pravog (odabranog) vremena za taj titl, tada kliknite na gumbić "Add subtitle/video synchronization point". Pokazat će se prozorčić za prilagodbu (adjust window).
- Ponovite navedene korake za svaku točku koju želite sinhronizirati.

Problem mi je šta neznam šta da radim kad se pojavi taj prozor sa pustim gumbovima

http://ultraphoto.org/images/lktz4x89f2ccju80zhq4.png

njuskalo 07.12.2010. 22:52

Kolko sam ja skuzio; otvoris i video file u subtitle workshopu i dok ti film ide stisnes pauzu na trenutku kad zelis da pocne odredeni titl, kliknes na taj odredeni titl (da ga oznacis) i onda odes ovaj prozor sa slike i kliknes na add from media... i tak kolko puta oces i onda valjda stisnes na adjust :S
zapravo mozes i kliktat pauza -> ctrl-alt-p svaki put kad nades mjesto di oces da ti pocne titl i tak se addaju tocke jedna ispod druge (vidis ovo old time- new time)

Street_Racer 07.12.2010. 23:35

kada odabereš odgovarajući titl i pravo vrijeme klikneš "Add subtitle/video synchronization point" i pojavi se taj prozor, nakon toga jednostavno stisneš Cancel i odabereš drugi, treći, pet titl, koliko već sinkronizacijskih točaka želiš i nakon svake cancel, a vidjet ćeš da se svaki put odtvara prozor sa dodanim sinkronizacijskim točkama, kad si odabrao zadnju točnu ne klikneš cancel nego Adjust i to je to

D1viry 07.12.2010. 23:38

Tako sam izgubio jedno večer zbog sinbronizacije, da bi na kraju skužio da mi fali nekoliko rečenica u titlovima. Nema šanse da namjestiš vrijeme ako nešto fali, osim ako ne otkriješ šta fali. Probaj titlove iz nekog drugog izvora namjestit da ti odgovara filmu.

mante 08.12.2010. 08:55

Ok idem probati sve to šta mi savjetujete.
Inače radi se o jednome filmu za kojega sam skinuo 7 titlova sa različitih sajtova ali niti jedan nije sinhroniziran.
Kad namjestim titl pomoću prve i zadnje izgovorene riječi onda ne valja sredina itd.

manoval 10.12.2010. 09:11

Prijatelj mi kaže, ako se na nijedan opisani način ne može sinhronizirati titl i film onda znači da titl i film nemaju isti FPS.
Zna li ko kako sinhronizirati titl ako nije isti FPS filma i titla, može li ko da objasni (ako može step-by-step)

flajpan 10.12.2010. 09:36

Prvo trebaš znati za kolko FPS-a ti je titl, i onda označiš u subtitle workshop da ti konvertira (npr. 25>23,976 - ako je titl za 25 a film za koji konvertiraš 23,976), a onda namještaj točke ili delay.

manoval 10.12.2010. 16:38

Ali u tome i je problem, šta dosada nisam još nikada naišao na subtitl gdje piše koliki mu je FPS.
Kako postupiti u tom slučaju ?

Ziiky 12.12.2010. 09:28

Procedura je malo naporna ali sve se da srediti.
Obrisi sve suvisno s pocetka i kraja.
Uskladi pocetak i kraj, kao sto si napravio. Znaci pase ti pocetak i kraj, sredina se razilazi!
Pa krenemo od pocetka, sa ctrl+desna strelica tjeraj film do onog dijela di se titl razilazi.
Kad nadjes tocan dio pauziraj ctrl+space i od tog djela do POCETKA oznaci titl i stisni alt+M i uskladjenje prvi dio.
Klikni na sljedecu liniju i klikni na zadnju liniju i opet alt+m da resto titlova pomjeri do ovog prvog sredjenog dijela.
Sad opet ides ponoviti prvi postupak, ides sa ctrl+desno i nadjes sljedeci nesklad i pauziras, oznacis linju titla i shift +click na zadnju pa opet alt+m da pomjeri resto titlova do pauze.
Tako ides do kraja.

Ovisno o kvaliteti titla, mozda bude dovoljno 5-6 uskladjivanja, a ako je totalni raspasoj i 50 uskladjivanja bude malo :)

manoval 12.12.2010. 13:47

Thanks stari moj, lijepo si objasnio idem to probati.

mydante 09.01.2011. 20:35

Pod edit/timings/adjust/adjust subtitles kad se otvori prozor adjust subtitles

Ima 3 opcije: extrapolate - return original time - return displacement ...
Može li ko objasniti čemu služi koja opcija

http://ultraphoto.org/images/sosjb1ztspvfqz3m8a.jpg


Sva vremena su GMT +2. Sada je 04:10.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 1999-2024 PC Ekspert - Sva prava pridržana ISSN 1334-2940
Ad Management by RedTyger