Silverstone Temjin SST-TJ04B Gloria
Dobar je članak :)
A site od trgovine iz koje ste nabavili kućište je ono... na koju god kategoriju sam otišao (matične ploče, kućišta.....) za cijenu piše samo NAZOVITE :D |
Citiraj:
|
Citiraj:
imho jedno od boljih kucista koje sam vidio :) |
Citiraj:
|
Citiraj:
|
Da su mi relevantne-nisu, da me interesiraju, pa upravo sam izrazio interes. Nije mi nikako jasno zašto ta informacija ne bi bila javna, bez obzira na njenu relevantnost, važnost i sl.
|
Citiraj:
|
Ha, ha ti bi VP cijene? Da nebi možda i nabavne-
Šalim se, ali tebi kao krajnjem korisniku stvarno ništa ne znače VP cijene. Jer uglavnom daljnjim VP kupcima na nju ide dodatni rabat (za vrstu plaćanja, iznos računa itd) tako da npr. VP cijena od 200 kn može u praksi biti 120 - što bi tebe još više bacilo u očaj kada bi vidio koliko prekupci zarađuju na tebi. Ovako je bolje da ne znaš, kada kupuješ nešto odeš kod zastupnika/uvoznika i vozdra. |
Inglis iz maj fejvorit lenguvidz...
Khm... Pa dobro, pobogu, ako vec iz samo vama poznatih razloga _morate_ pisati na engleskom, i to citave dvije recenice, ne mogu li biti barem, kada su vec dvije i koriste (pred)skolski vokabular, tocne? Ili autor ima preko 50 pa говорит на русском языке лучше?
|
Ako taj di ja kupujem kao krajnji kupac, kupuje od onog sta prodaje njemu...po koliko onda taj dobije tu cijenu? :D ako ja platim 200kn, ovaj to kupi za 150kn, a onaj tamo za 70kn... ^^ ... zato je bolje sve to ne znati :)
|
Citiraj:
Hajde doktore ti prevedi pa će da stavimo online ispravno. Ne, nisam učio ruski, ali bogami nisam ni engleski. S druge strane, mislim da se s njim prilično dobro služim, ali ako sam zahebo, zahebo sam. |
ajde sad ste tu zapeli za VP i MP cijene, a nikome ne smeta mishung CRO i ENG kategorija za proizvode...tri-4-pet hrvatskih nazivlja i ostatak na engleskom
mislim, nisam nikakav čondićev sljedbenik, ali kaj je previše je previše @beren - lakoća korištenja engleskog jezika ponekad zavara čovjeka pa krene pisat - a onda najčešće fali članova |
Da, siguran sam da ste svi zbunjeni s terminologijom uporabljenom u članku odnosno u člancima. Kao i našim swahili engleskim.
Ha niš, dok se ne pretvorimo u korporaciju i ne zaposlimo profesionalnog lektora i prevoditelja, čini se da ćete biti osuđeni na ovakve polupismene polu-članke. |
Znaš kako to ide, uvjek je najlakše - udri...
|
jao, od ovoga mi je vech muchno.... :rolleyes:
ne da nechu dechke kriviti za nishta, nego chu josh malo vas struchnjake i lektore pocheti nazivati neznalicama, i ubuduche se postavljati prema vama kao osobama koje nisu shvatile chlanak radi par pogreshno napisanih rijechi. a bilo bi tuzhno da radi par rijechi ne znate o chemu se radilo u chlanku. :rolleyes: ot: dobar chlanak, dobro kuchishte, imho preskupo, ali ionako vech dugo ne gledam uopche na kuchishta, jer sam svojime i vishe nego zadovoljan. ;) :) |
kako ne bi bio... imaš po meni jedno od naj kučišta na forumu
|
hvala crash. ;)
|
Citiraj:
|
Citiraj:
A smisao zaključka na engleskom je vrlo jednostavan - ljudi koji ne znaju hrvatski mogu dobiti brzu i kratku informaciju o nekom recenziranom hardveru + tvrtke koje daju hardver na testiranje direktno mogu također mogu vidjeti kako smo ocjenili njihov proizvod. |
Citiraj:
|
Citiraj:
Citiraj:
|
Za razliku od tvog francuskog, ja engleski aktivno rabim. Sve u svemu, da li je potpuno gramatički točno, ne znam, ali mislim da je vrlo razumljivo što je najbitnije. Ako mogu kinezi pisat priručnike na engleskom za cijeli svijet, mislim da onda nije bed ako mi napišemo zaključak na isti način s nešto boljom kvalitetom prijevoda.
Kaj se tiče Engleske i Amerike, ne, nitko nam trenutno nije tamo. |
bubba vjerovatno misli na sbp-a...
|
Sva vremena su GMT +2. Sada je 01:47. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 1999-2023 PC Ekspert - Sva prava pridržana ISSN 1334-2940
Ad Management by RedTyger