![]() |
Haha nije bitno, samo me šokiralo kad je Leo počeo po naški pričat :D
|
Citiraj:
|
1 privitaka
Od pred koji dan se to lijepo može sve filtrirati pa ko želi hrvatski dubing - može si vidjeti što je sve dostupno. Super za klince jer ne želim da mi mali gleda na eng s obzirom da mi je, kad je progovorio, progovorio engleski.. Jebeni babyTV
|
Pogledao sam jučer Matrix. :) Živote moj koje plitko dno od filma. A onaj girl feminist power na kraju je baš ocrtavanje današnjeg setupa društva gdje se mora pod svaku cijenu prikazati ženu kao superiorniju nad "glupim i slabim" muškarcem. DNO!
|
Citiraj:
Jep, za klince odlično. Cura je učiteljica i kaže da sve više ima klinaca koji se bore s hrvatskim govorom, a engleski pričaju ko prvi jezik. Nekad smo njemački prek satelita učili sad je engleski svugdje :D |
Očito su današnja djeca puno naprednija pa dosta rano skuže da nema života u HR tak da odmah kreću s engleskim
|
nije loše ni njemačkim počet ;D
|
Citiraj:
Jedino što mi pada na pamet je da žele isto isforsirati, naviknuti ljude i to većinu koja ne zna engleski, i onda koristiti kao konkurentsku prednost da ne možeš preći kod konkurencije. Ali dobro je da imaju u ponudi, pogotovo za starije. |
Ma taj dubing je da zatupe djecu, da ne nauce engleski jer ako znaju engleski automatski su im sva vrata otvorena, ako neznaju onda ce ostati konobariti u HR.
BTW ako vas HR dubing nije nasmijao probajte madjarski to je vrh, hahaha |
Talijani rade dubbing otkad znaju za sebe. Pošto živim u mjestu preko puta Italije :D , do kraja 1990-ih nisam skoro niti imao HR program jer nije vidjelo nista, do rata samo TVZ i to jedva i odrastao sam na talijanskoj TV. Do prije par godina talijani nisu znali nijedan drugi jezik osim talijanskog. U zadnjih par godina čujem talijane koji pričaju engleski, neka novija generacija, pa se začude kad počnem pričat talijanski s njima. Vremena se mijenjaju, dubbing je ok, ali ja bih to limitirao do predškolskog uzrasta. Neka nama original eng plus podnaslovi, tako će djeca učiti i engleski i čitanje, ne vidim razloga za dubbing i samo slušanje HR jezika. Školovat će se ionako na HR jeziku pa će ga naučiti kako treba.
|
Radije nikad ne bi pogledao film nego gledao sinkroniziran.
|
Bud Spencer i Terrence Hill su dosta bolji na talijanskom nego na engleskom :D . Čak i naša telka prikazuje te filmove sinkane na talijanskom plus podnaslovi :D
|
Citiraj:
|
Talijani jedan i drugi.
|
Citiraj:
Evo nešto za tebe i druge istrijane odrasle uz talijanske kanale 80-ih, ako ovo ne probudi nostalgiju ne znam što može! Classifica Top 25 Sigle Cartoni Anni 80 |
Citiraj:
https://youtu.be/r8dfQja43Ik https://youtu.be/4NcSes2r9Mk Evo ti sinkano: https://youtu.be/dEv9mB5-BnA Citiraj:
|
Pogledaj filmove malo detaljnije. U istom filmu imaš glumce koji su "pričali engleski" (otvarali usta na engleski) i glumce koji su pričali talijanski.
Bud Spencerov opus čuvam ko oko u glavi :D Velika većina toga je snimljena na način da su otvarali usta kao da pričaju engleski, a onda nasnimavali i dodavali zvuk kasnije. Glas Buda Spencera na engleskom je Glauco Onorato. Hillov glas je većinom njegov, osim u par slučajeva. Za God Forgives, I Don't mu je netko drugi posudio glas, a ima još par slučajeva gdje je očito da zvuči drugačije https://i.postimg.cc/Z9MMYvqW/Screenshot-1.jpg |
Pa gledam usta i kako govori. Govore engleski obojica i zvuk je engleski. Na talijanima je zvuk talijanski ali usta ne pričaju talijanski. Mora da je neki predcgi u pitanju :)
|
Citiraj:
Ovo je bio talijanski, a za engleski sam našao da su mu glas davala čak 3 različita lika Evo, čak ne moraš ni dalje od Wikipedie ići Citiraj:
|
Pa pričaju engleski, sta sam ja napisao? Engleski pričaju, talijani su ih sinkali. Nema veze jel to njihov glas na engleskom, pričaju engleski a ne talijanski.
|
Citiraj:
Kažem, pogledaj opet filmove. Neki glumci otvaraju usta na talijanskom, a glas ide engleski, neki otvaraju na engleskom, ali opet nije njihov glas. Ovisi o filmu, nije u svakome isto. Da se vratimo na tvoj prvi post: Citiraj:
Veliš da su bolji na talijanskom nego engleskom? :stoopid: Kako će ih drugačije i prikazati nego na talijanskom? Za zapadnu publiku je rađen voiceover na engleskom i preveden naziv filma. |
Ne da mi se. U pravu si
|
Citiraj:
|
Matrix a jednostavno cash grab plitki,mada je priča ok mislija sam biče i gore ,par puta mi došlo izgasit ali pogleda samo da vidim kakav je kraj
Sent from my M2012K11AC using Tapatalk |
Citiraj:
|
:chears::frend:
|
Ne znam zbog cega me novi batman podsjeca na twilight :D
|
Taman nekako prožvakao Bena Assflecka u toj roli, a oni našli još gorega. I to treba znati.
|
Citiraj:
|
Mene i dalje fascinira Colin Farrel u Batman-u. Lik je neprepoznatljiv, lol.
|
| Sva vremena su GMT +2. Sada je 23:32. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 1999-2024 PC Ekspert - Sva prava pridržana ISSN 1334-2940
Ad Management by RedTyger